Site icon 황금벌레연구소

어떤 나라 도메인이 쓰기에 가장 편할까?

2007.12.25 공개해서 다음 메인페이지에도 소개됐던 글을 교정하여 재공해합니다.

우리나라 도메인 ‘.kr’과 북한 도메인 ‘.kp’이 맘에 안 든 적 없나요? 전 참 많거든요. 발음하거나 기억하기도 힘들죠. 그래서 다른 나라 국가도메인 중에 편해 보이는 것을 찾아 봤습니다.

물론 ‘.com’이나 ‘.net’은 국가도메인과는 비교할 수 없는 장점이 있습니다. 특히 우리나라에서는 ‘.net’이 블로그나 홈페이지에 쓰이면 ‘~네’ 형식으로 부를 수 있어 더 좋지요. 먹는언니 님 블로그 도메인 ‘foodsister.net’이 ‘먹는언니네’로 불리는 것처럼 말이죠. ^^ 거기다가 투발루의 ‘.tv’ 도메인처럼 이미 유명한 약어인 경우도 있습니다. 이런 일부 예는 제외하고 이야기해야겠습니다. ^-^

우선 편하다는 것의 기준이 무엇이냐가 중요합니다. 영어 단어와 함께 붙을 때 편한 점이나 발음이 자연스럽게 되는 점이 보통 좋은 기준이 될 수 있습니다.

발음이 자연스러운 도메인을 살펴보니, 대체적으로 모음(a, i, e, o, u)이나 반모음(w, y)이 들어가는 경우더군요.
이 기준에 맞는 도메인을 쓰는 나라를 아래 표에 정리해 보겠습니다. 물론 모음을 포함한 도메인을 쓰는 나라는 훨씬 더 많지만, 편리성 등을 생각하면 이정도입니다.

메인

국가

메인

메인

메인

도메

캐나다 ca 미국 us 쿠바 cu 콜롬비아 co 페루 pe
볼리비아 bo 아르헨티나 ar 호주 au 나미비아 na 앙고라 ao
케냐 ke 이집트 eg 모르코 ma 에이레 ie 영국 uk 
독일 de 이탈리아 it 러시아 ru 이란 ir 인도 in
남아프리카공화국 za 사우디아라비아 sa 말레이지아 my 라오스 la     

다음으로 영어 단어와 함께 쓰면 좋은 도메인은 리비아의 ‘.ly’나 에스파냐(스페인)의 ‘.es’ 정도가 있습니다. 이런 도메인은, 예를 들어서 ‘friend’라는 단어를 도메인으로 사용한다면 ‘friend.ly’나 ‘friend.es’ 같은 모양새가 되어 기억하고 발음하기가 한결 수월할 것 같습니다.
다음으로 영어 단어를 그대로 사용하는 말레이지아의 ‘.my’ 같은 도메인도 있습니다만, 단어조합이 쉽지 않아서 별로 유용해 보이지는 않습니다.

이런저런 생각을 하다가 내린 결론은……

‘.com’, ‘.net’ 등 공용 도메인을 제외한다면, 스페인의 ‘.es’가 가장 쓰기 좋겠더군요. 영어단어 중 명사나 동사 뒤에 붙일 수 있어서…. 도메인을 합성하기가 가장 좋습니다.
세계의 도메인
위의 지도를 살펴보면 사용되는 각 나라별 도메인을 확인할 수 있습니다.
우리나라 도메인은 아무리 살펴봐도 좀 아쉽네요. ‘.ko’로 만들었으면 어땠을까 투덜거려 봅니다.

나라 구분하지 말고 여러 가지 도메인을 살펴서 재미있는 도메인을 등록해 활용할 수 있었으면 좋겠네요.
http://del.icio.us/처럼 말이죠. ^^

ps. 옮기면서 (2011.06.17)

이런 움직임은 세계적으로 나타나고 있는 것 같습니다. 최근에는 소셜네트워크에 알맞는 소말리아의 ‘.so’나 몬테네그로의 ‘.me’이나 닷컴 도메인의 대체용으로 짧은 콜롬비아 ‘.co’가 많이 쓰이고 있는 것을 보면…..

Exit mobile version